Backup Common Dictionary Main Page Vocabulary
مختارات من كلمات اللغة المصرية القديمة
Ancient Egyptian Vocabulary
deciphered by Ossama Alsaadawi
Selection 2:
II - 0051
[M23-X1:N35-A40-Z3]
رسولا منكم يتلو عليكم آياتنا ويزكيكم ويعلمكم
an apostle from yourselves recites our verses onto you
ترجمها علماء المصريات إلى .. ( نيسوتن .. وقالوا أن معناها هو .. ملوك الصعيد أو مصر العليا ) !!
II - 0052
[Y5:N35:W24*W24*W24-M1-M1-M1]
إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات يهديهم ربهم بإيمانهم
those who believe, their Lord will guide them and grant them gardens
ترجمها علماء المصريات إلى .. ( منون .. وقالوا أن معناها هو .. صف من الأشجار في حديقة ) !!
II - 0053
[R22:R12-A40]
من ربك
from your Lord
ترجمها علماء المصريات إلى .. ( منو .. وقالوا أن معناها هو .. إله الإخصاب ذو العضو الذكري ) !!
II - 0054
[R22:R12-C8]
بلسان عربي مبين . وإنه لفي زبر الأولين
it is in registers of the forefathers
ترجمها علماء المصريات إلى .. ( مينو .. وقالوا أن معناها هو .. إله الإخصاب ذو العضو المنتصب ) !!
II - 0055
[G30-A40-Z3]
ربكم ورب آبائكم الأولين
you Lord, and Lord of your forefathers
ترجمها علماء المصريات إلى .. ( باي أو باو .. وقالوا أن معناها هو .. الأرواح القديمة ) !!
II - 0056
[T28:E23-G1-V6]
فخراج ربك خير وهو خير الرازقين
recompense of your Lord is the best
ترجمها علماء المصريات إلى .. ( خيرا .. وقالوا أن معناها هو .. ملابس أو كساء ) !!
II - 0057
[F36-G1-N31:D54]
وإلى السماء كيف رفعت
and at the sky how it is raised high
ترجمها علماء المصريات إلى .. ( سما - تا .. وقالوا أن معناها هو .. جانبي الطريق ) !!
II - 0058
[O1:D21:D54-G17-N5]
فاتبعوا ملة إبراهيم
then follow creed of Abraham
ترجمها علماء المصريات إلى .. ( برم هرو .. وقالوا أن معناها هو .. الخروج بالنهار ) !!
وقالوا أن هذا هو إسم كتاب الموتى !!
II - 0059
[Y5:N35-F35-I9:D21-O24-O49]
ربنا إني أسكنت من ذريتي بواد غير ذي زرع عند بيتك المحرم
O' Lord, I lodged of my offspring in an unplanted valley at your sacred house (Abraham)
ترجمها علماء المصريات إلى .. ( منف أو من - نفر أو ممفيس )
وقالوا أن معناها هو .. منطقة أهرامات الجيزة .. وقالوا أنها عاصمة مصر في المملكة القديمة ..
وقالوا أنها اسم هرم الملك خوفو أو الملك بيبي .. وقالوا أنها اسم مدينة (حج) أي الجدار الأبيض .. إلخ !!
II - 0060
[N10:N35-W3]
وبينات من الهدى والفرقان فمن شهد منكم الشهر فليصمه
fasting month
ترجمها علماء المصريات إلى .. ( بسدن .. وقالوا أن معناها هو .. الإحتفال بميلاد القمر الجديد ) !!
II - 0061
[G39&X1-Q7-S38:Z2]
قوات وحدات الصاعقة المصرية
مستوحاة من قول اللـه تعالى : فأخذتهم الصاعقة وهم ينظرون
Ancient Egyptian Commandos fighting units of the Egyptian Army (Thunderbolt)
ترجمها علماء المصريات إلى .. ( سات .. وقالوا أن معناها هو .. رصيف أو أرض مشتعلة ) !!
II - 0062
[V6-Z1-U9:Z2]
الـزكـــــاة
Alms (divinely ordered charity)
ترجمها علماء المصريات إلى .. ( سشر .. وقالوا أن معناها هو .. مكيال قمح ) !!
II - 0063
[F31-S29-D54]
ادخلوا مصر إن شاء اللـه آمنين
enter Egypt safely
the Wörterbuch Vol.2 - p.142
ترجمها علماء المصريات إلى .. ( مص .. وقالوا أن معناها هو .. يمشي ) !!
II - 0064
[F31-S29-S29-A17-D54]
والمساكين وابن السبيل
the needy people and the vagrant (hobo)
ترجمها علماء المصريات إلى .. ( مسسو .. وقالوا أن معناها هو .. أطفال أو أبناء ) !!
II - 0065
[F31-S29-X1-A17]
مسكينا ويتيما
a needy and an orphan
ترجمها علماء المصريات إلى .. ( مست .. وقالوا أن معناها هو .. طفل أنثى ) !!
II - 0066
[Aa1:Z1-A17]
خلق الإنسان
created the man
ترجمها علماء المصريات إلى .. ( خي .. وقالوا أن معناها هو .. طفل ) !!
( كلما رأوا علامة الطفل قالوا أن الكلمة معناها طفل دون الأخذ في الإعتبار نغمات العلامات ) !!
II - 0067
[H6-G43-E7]
سوء العذاب
worst torture
Wallis Budge EHD p.733b
ترجمها علماء المصريات إلى .. ( شو .. وقالوا أن معناها هو .. حمار ) !!
II - 0068
[O29:D52-E7]
عذابا فوق العذاب
double torture
ترجمها علماء المصريات إلى .. ( عـا .. وقالوا أن معناها هو .. أيضا .. حمار ) !!
II - 0069
[O29:D36-G1-Y1v]
الأعـلـى
the highest
ترجمها علماء المصريات إلى .. ( عـا .. أيضا .. وقالوا أن معناها هو .. عظيم ) !!
II - 0070
[D36:I9:Z4-S10]
عـظـيــم
great
ترجمها علماء المصريات إلى .. ( عفف .. وقالوا أن معناها هو .. طاقية أو طربوش ) !!
II - 0071
[N29-A28-Y1v]
قـال اللــه
God said
ترجمها علماء المصريات إلى .. ( قـا .. وقالوا أن معناها هو .. ليكون عاليا أو طويل أو قوي ) !!
II - 0072
[N29-A28-P8-G43-A2]
قـال إنه يقـول
he said: he is saying
ترجمها علماء المصريات إلى .. ( قـا خرو .. وقالوا أن معناها هو .. ذو الصوت العالي ) !!
II - 0073
[N29-A28-F34:Z1]
قـال إبـراهـيـم
Abraham said
ترجمها علماء المصريات إلى .. ( قـا إب .. وقالوا أن معناها هو .. متغطرس أو متعالي ) !!
II - 0074
[N29-G1-A53-Y1v]
اسـتـقـامـوا
who went straight
ترجمها علماء المصريات إلى .. ( قـا .. وقالوا أن معناها هو .. تمثال أو فورمة أو حالة ) !!
II - 0075
[N29-G1-M17-Z7-A53]
قال يـا قــوم
he said: O' my folk
ترجمها علماء المصريات إلى .. ( قـا يو .. وقالوا أن معناها هو .. أسلوب أو طور أو طريقة ) !!
II - 0076
[N29-M17-A53]
الـقـيــم
valuable
ترجمها علماء المصريات إلى .. ( قي .. وقالوا أن معناها هو .. شكل أو تمثال ) !!
II - 0077
[N29-M17-M17-A53]
قـيــــام
standup
ترجمها علماء المصريات إلى .. ( قي .. وقالوا أن معناها هو .. نموذج أو موديل ) !!
II - 0078
[X1-G43-X1-Y1v-A53]
اتـل ما أوحي إليك من الكتاب وأقـم الصلاة
recite from the revealed book and setup prayer
ترجمها علماء المصريات إلى .. ( توت .. وقالوا أن معناها هو .. ليجمع الأشياء معا ) !!
II - 0079
[X1-G43-X1-I12-Z3]
تـوبـوا إلى اللـه تـوبـة نصوحا
repent you to God sincerely
ترجمها علماء المصريات إلى .. ( توت .. وقالوا أن معناها هو .. تمثال للإلهة نسرت أو واضجت ) !!
II - 0080
[X1-G43-X1-A21-Z3]
أطيعوا اللـه وأطيعوا الرسول
obey God and obey the apostle
ترجمها علماء المصريات إلى .. ( توت .. وقالوا أن معناها هو .. تشابه أو صور متشابهة) !!
II - 0081
[D29]
تنزيل الكتاب لا ريب فيه من رب العالمين
sending down the Book from Lord of the universe
ترجمها علماء المصريات إلى .. ( كـا .. وقالوا أن معناها هو .. روح ) !!
II - 0082
[D33-N35A]
ادخلوها بسلام آمنين
enter therein in peace and security
ترجمها علماء المصريات إلى .. ( خن مو .. وقالوا أن معناها هو .. سباق للقوارب ) !!
II - 0083
[D33-N35:W24*G43-A1]
يختانون أنفسهم
deceive themselves
ترجمها علماء المصريات إلى .. ( خنو .. وقالوا أن معناها هو .. بحارة ) !!
II - 0084
[D33-N35:N35:Y1]
إخــوانـــا
brothers
ترجمها علماء المصريات إلى .. ( خنن .. وقالوا أن معناها هو .. ليـبحر في مركب ) !!
II - 0085
[D42-G17-D54]
مـدخـــل
entrance - gate
ترجمها علماء المصريات إلى .. ( سخم .. وقالوا أن معناها هو .. غريق أو فلاح ) !!
II - 0086
[D42-Aa1:X1*H8-B1]
وإن خفتم ألا تقسطوا في اليتامى ....
marry women whom you like
ترجمها علماء المصريات إلى .. ( سخمت .. وقالوا أن معناها هو .. الإلهة اللبؤة عشيقة أو زوجة الإله بتاح ) !!
II - 0087
[D36-D58-G29-S42 ]
عـبـادنـا المـخـلـصـيـن
faithful devotee - devoted servants
ترجمها علماء المصريات إلى .. ( عـبـا .. وقالوا أن معناها هو .. صولجان عـبـا ) !!
II - 0088
[N1-A9]
فــوزا عـظيمـا
great win
ترجمها علماء المصريات إلى .. ( فـاي .. وقالوا أن معناها هو .. الشيال الذي حمل كرسي الملك ) !!
II - 0089
[S33-X1:X1:H8-S33-B1-B1]
هـن لباس لكم وأنتم لباس لـهـن
wives are your garments and you are their garments
ترجمها علماء المصريات إلى .. ( ثبتي .. وقالوا أن معناها هو .. زوج من الإلهات ) !!
II - 0090
[R8A-G14-X1]
الـمــلائـكــة
the angels
ترجمها علماء المصريات إلى .. ( نترو موت .. وقالوا أن معناها هو .. أمهات الآلهة أو الآلهة الأمهات ) !!
II - 0091
[G25&Aa1-N8-A52-N5:Z1]
قل إن الأولين والآخرين .. لمجموعون إلى ميقات يوم معلوم
the forebears and later descendants will be gathered to an assigned day
ترجمها علماء المصريات إلى .. ( آخو .. وقالوا أن معناها هو .. أرواح الآلهة المقدسة ) !!
II - 0092
[N5*D1:W3]
وإن يوما عند ربك كألف سنة
millennium - 1000 years
ترجمها علماء المصريات إلى .. ( تبي هرو .. وقالوا أن معناها هو .. اسم اليوم الثامن من الشهر ) !!
II - 0093
[F31-S29-M17-G39]
المسيح عـيسى
the Christ Jesus
Wallis Budge EHD p. 324a
ترجمها علماء المصريات إلى .. ( مسي أو مسيا أو ميسات.. وقالوا أن معناها هو .. نوع من الأوز ) !!
II - 0094
[S34-S1]
عـلمـه البيـان
taught him the language
ترجمها علماء المصريات إلى .. ( عنخ حتـش .. وقالوا أن معناها هو .. الإلهة التي قبلت أصابعها ) !!
II - 0095
[F35-S1]
نـذيـر مبيـن
evident Warner
ترجمها علماء المصريات إلى .. ( نـفـر.. وقالوا أن معناها هو .. التاج الأبيض ) !!
II - 0096
[D180] = [S34-D28]
عـلمتـك الكتـاب
taught you the Book
ترجمها علماء المصريات إلى .. ( عنخ كـا أو كـا عنخ.. وقالوا أن معناها هو .. الروح الحية ) !!
II - 0097
[D181] = [D28-R8]
كـتـاب اللــه
book of the God
ترجمها علماء المصريات إلى .. ( نتر كـا أو كـا نتر.. وقالوا أن معناها هو .. روح اللـه ) !!
II - 0098
[D379] = [V29-D28]
أوحينا إليك
We sent our inspiration to you (inspired you)
ترجمها علماء المصريات إلى .. ( وح كـا .. وقالوا أن معناها هو .. مكان الروح ) !!
II - 0099
[D355] = [D28-E1]
أكـمـلـت لـكــم
I perfected to you
ترجمها علماء المصريات إلى .. ( كا نخت .. وقالوا أن معناها هو .. الثور المنتصر ) !!
II - 0100
[F36-A40-Z3]
سـلام عـلـيـكـم
peace upon you
ترجمها علماء المصريات إلى .. ( سمايو .. وقالوا أن معناها هو .. مرافقين أو رفاق الآلهة ) !!
------------------------------------------------
Backup Common Dictionary Main Page Vocabulary